Reins Ring Claw oder Craw – Ein Frage der Schere

Im Zuge der Aufnahme von Reins in unser Kunstköderprogramm, heute mal eine kleine Anekdote aus dem Zesox Hauptquartier. Wir ihr wisst gibt es verschiedenste Gummiköder. Kleine Gummifische mit Schaufelschwanz. Fischchen mit V- oder Pintail. Als Larven getarnte Creature Baits. Da Reins eine angesehene japanische Marke ist lassen auch sie sich nicht Lumpen und sind ebenfalls mit den verschiedensten Gummigetieren auf dem Angelmarkt vertreten. Aber warum steht auf der Packung von Reins Krebsimitaten Ring Craw und im Onlineshop Ring Claw?

Reins Ring Claw oder Craw   Ein Frage der Schere

Wie heißt es nun Craw oder Claw?

Reins – Eine Frage der Schere

Die Verwunderung im Angelshop Zesox Hauptquartier war groß als die erste Lieferung der Reins Köder hier eintraf. Alles war wunderschön vorbereitet, die Artikel im Onlineshop angelegt. Das einzige was übrig blieb war der Fototermin mit den kleinen Rackern von Reins. Dann beim Öffnen der Packung geschah das unfassbare. Auf der Packung befindet sich eine andere Bezeichnung als im Shop! Die Aufregung war groß den keiner wusste so recht was man nun glauben sollte. Wenn man als waschechter Angler im Bereich des modernen Spinnfischen durchgehen will braucht man sowie so schon ein Wörterbuch in der Tasche. Anders sieht kein Mensch bei den unzähligen Köderbezeichnungen durch. Aber hier wusste ich auch keinen Rat. Was hat sich Reins dabei gedacht? Warum heißt es Ring Claw im Shop, auch unser Großhändler nennt es so und auf der Packung steht Ring Craw?

Reins Ring Claw oder Craw   Ein Frage der Schere

Reins Ring Claw oder Craw

Wir fragen nach

Da hier offensichtlich keiner die Weisheit mit Löffel gefressen hat blieb uns nur ein Ausweg und wir stellten eine Anfrage was diese unterschiedlichen Bezeichnungen bei Reins nun sollen. Telefonisch wurde uns vom freundlichen Mitarbeiter nur mitgeteilt das man dieses Problem bereits kenne. Er wüsste aber auch nicht genau woher das kommt er fragt seinen Chef und gibt dann Rückmeldung. Okay. Tatsächlich landete einen Tag später eine E-Mail bei uns im Postfach mit einer Erklärung. Darin erklärte uns der Chef unseres Großhändlers das diese Verwechslung von Reins Ring Claw und Reins Ring Craw (oder war es anders herum?) daher kommt das die Japaner so schlecht mit L und R umgehen können. Wahnsinn. Sollte es so einfach sein?

Reins Ring Claw oder Craw   Ein Frage der Schere

Reins Ring Claw – Die Schere macht den Unterschied

Wie ist es denn nun wirklich?

Um nun auf Nummer sicher zugehen und um den selbstauferlegten Bildungsanspruch zu wahren habe ich mich noch mal in die Weiten des Internet aufgemacht um rauszufinden was nun richtig ist. Geholfen hat mir dabei mein Freund Leo.org der hat mir nämlich nach kurze Anfrage folgendes mitgeteilt. CRAW steht englischen für den Kropf, das ist so eine Ausdickung die Vögel am Ende ihrer Speiseröhre haben. CLAW hingegen steht im englischen für die Kralle/Klaue/Schere. Ah ha. Ein Licht geht auf. Klaue und Schere passt irgendwie mehr zu einem Krebsimitat. Also ist der Aufdruck der Japaner auf der Reins Packung schlicht falsch. Macht aber nix, Hauptsache die Dinger sind fängig und das sind sie. Mit einem Augenzwinkern schließe ich meine Geschichte und freue mich über eure Erlebnisse mit Missverstandenen Köderbezeichnungen in den Kommentaren.

Letzte, verwandte Beiträge:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>